Açık Akademik Arşiv Sistemi

Farklı metin türlerinin çevirisinde karşılaşılan sorunlara eleştirel bir bakış

Show simple item record

dc.contributor.advisor Profesör Doktor İlyas Öztürk
dc.date.accessioned 2021-04-01T13:23:45Z
dc.date.available 2021-04-01T13:23:45Z
dc.date.issued 2008
dc.identifier.citation Çoraylı, Oya. (2008). Farklı metin türlerinin çevirisinde karşılaşılan sorunlara eleştirel bir bakış. (Yayınlanmamış Yüksek Lisans Tezi).Sakarya Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü; Sakarya.
dc.identifier.uri https://hdl.handle.net/20.500.12619/93323
dc.description 06.03.2018 tarihli ve 30352 sayılı Resmi Gazetede yayımlanan “Yükseköğretim Kanunu İle Bazı Kanun Ve Kanun Hükmünde Kararnamelerde Değişiklik Yapılması Hakkında Kanun” ile 18.06.2018 tarihli “Lisansüstü Tezlerin Elektronik Ortamda Toplanması, Düzenlenmesi ve Erişime Açılmasına İlişkin Yönerge” gereğince tam metin erişime açılmıştır.
dc.description.abstract Tezimizde çeviri nedir ile başlayan teorik bilgilerden yola çıkarak farklı metin türlerine kadar çeviri ile ilgili pek çok bilgiye değindik.Özellikle yüksek lisans ders yılında karşılaştığım edebiyat metinleri ile ilgili sorunlar beni bu tez çalışmasını yapmaya teşvik etti.Pek çok mahkeme kararını, bilgilendirici bir metni, edebiyat metinleri ve orjinallerini yabancı dilde, genelde İngilizcede ve bazen Almancada çevirileri ile inceledik. Özellikle yabancı dilde ve kendi dilimizde yapılan çevirilerdeki işlemleri ve yazıları karşılaştırıp eleştiriler yaptık.Son olarak da hukuk ve yazın alanındaki metinleri ve çevirilerini dil ve üslup, yazım vb. birçok açıdan yorumları ile ele aldık.
dc.description.abstract In this thesis we started out with what the translation is and also mentioned that as much as information concerning translation like varied kinds of texts and over.Especially, in the master year I was confronted with many problems of the translation of literature, so these problems encouraged me to do this study.We examined a good number of court orders, an informative text, texts of literature and their originals in foreign language, generally in English and sometimes in German with their translations.Especially, we made criticisms and compared of the processes and writings in foreign language and our language.Finally, we examined the texts of law and literature and their translations with the comments in terms of language and style and writing style etc
dc.format.extent V, 97, 12 yaprak ; 30 cm.
dc.language Türkçe
dc.language.iso tur
dc.publisher Sakarya Üniversitesi
dc.rights.uri http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.rights.uri info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subject Çeviri
dc.subject Metin türleri
dc.subject Hukuk ve Edebiyat metinleri
dc.subject Çeviri metinlere eleştirel yorumlar
dc.title Farklı metin türlerinin çevirisinde karşılaşılan sorunlara eleştirel bir bakış
dc.type masterThesis
dc.contributor.department Sakarya Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Mütercim ve Tercümanlık Anabilim Dalı, Mütercim ve Tercümanlık Bilim Dalı
dc.contributor.author Çoraylı, Oya
dc.relation.publicationcategory TEZ


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ Except where otherwise noted, this item's license is described as http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/