CÀmi-i Kasas, Fazlî'nin 17. yüzyılda kaleme alınan manzum bir siyer kitabıdır.Çalısmamızda bu eserin, Eski Anadolu Türkçesi ile Osmanlı Türkçesi dilözelliklerini gösteren bir geçis dönemi eseri oldugunu göstermeyi amaçladık.Bu eserle ilgili yaptıgımız çalısmayı su baslıklar altında gerçeklestirdik: Metnintranskripsiyon alfabesi ile yazılması, Günümüz Türkiye Türkçesine Aktarımı, SesBilgisi, Sekil Bilgisi ve mlâ. Bu çalısmamızda eserin daha çok Türk dilinin hangidönemini yansıttıgını tespit amacıyla, metnin ses ve sekil özelliklerinden örneklervermeye çalıstık. Bir baska ifadeyle, bu kitabın Eski Anadolu Türkçesi ileOsmanlı Türkçesi arasında bir geçis dönemi eseri oldugunu, dil özelliklerininkullanım sıklıgını tesbit etmek suretiyle göstermeye gayret ettik.Sonuç olarak, Fazlî'nin Câmi-i Kasas adlı bu eserinin Eski Anadolu Türkçesi veOsmanlı Türkçesinin fonetik ve morfololik özelliklerine sahip bir geçis dönemieseri oldugu yargısına vardık.
Cami-i Kasas is a handwritten manuscript book written in verse by Fazli. In this our study, wetried to show that this book is a transition period work reflecting the language characteristic of OldAnatolian Turkish and Otoman Turkish.We studied the subject relating to this work of art under those titles: The text of transcription, thetranslation to Modern Turkish, Phonetics, Morphology, and Spelling. With this our study, in orderto determine reflecting more which period of Turkic language we tried to give the examples ofphonetic and morphologic characters. In other words, we endeavored to demonstrate that this bookis a transition period between Old Anatolian Turkish and Ottoman work by giving the frequencyof using language characteristic.In conclusion, we came to this result that Fazli?s book, named as Cami-i Kasas, is a transitionperiod work having the language characteristic of Old Anatolian and Otoman Turkish.