Açık Akademik Arşiv Sistemi

Yerelleştirme ve çeviri : çeviribilimde ve çeviri eğitiminde yerelleştirmenin konumu

Show simple item record

dc.contributor.advisor Yardımcı Doçent Doktor Şaban Köktürk
dc.date.accessioned 2021-04-01T06:54:23Z
dc.date.available 2021-04-01T06:54:23Z
dc.date.issued 2013
dc.identifier.citation Öztürk, Emine. (2013). Yerelleştirme ve çeviri : çeviribilimde ve çeviri eğitiminde yerelleştirmenin konumu. (Yayınlanmamış Yüksek Lisans Tezi).Sakarya Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü; Sakarya.
dc.identifier.uri https://hdl.handle.net/20.500.12619/92180
dc.description 06.03.2018 tarihli ve 30352 sayılı Resmi Gazetede yayımlanan “Yükseköğretim Kanunu İle Bazı Kanun Ve Kanun Hükmünde Kararnamelerde Değişiklik Yapılması Hakkında Kanun” ile 18.06.2018 tarihli “Lisansüstü Tezlerin Elektronik Ortamda Toplanması, Düzenlenmesi ve Erişime Açılmasına İlişkin Yönerge” gereğince tam metin erişime açılmıştır.
dc.description.abstract Küreselleşme olgusu tüm dünyada sınırların ortadan kalkmasını ve ticari, sosyal ve kültürel alanlarda ulusların birbirlerine giderek yakınlaşmasını tetikleyen bir unsur olmuştur. Bilgi teknolojilerinde yaşanan gelişmeler, bilgisayarların günlük hayatın önemli bir parçası olması ve İnternet kullanımının her geçen gün artması sonucunda günümüzde kişiler ve kültürler arası iletişim için sanal bir dünya kurulmuş ve bilgi, bu iletişim ağı üzerinde dünya çapında İnternet erişimine sahip tüm insanlar için elde edilmesi kolay bir hal almıştır. Bu gelişmelerin ekonomik sonuçları olması da kaçınılmazdır. Herhangi bir alanda üretim yapan bir firmanın ya da şirketin uluslararası pazara çıkması kolaylaşmış ve üreticilerin küresel pazardan elde ettiği gelir arttıkça ticaretin bu yönünü destekleyen uygulamalar ortaya çıkmıştır. Çalışmamız kapsamında çeviri sektörünün bu gelişmelerden etkilenmesiyle doğan yerelleştirme sektörüne ve yerelleştirme süreçlerine değinilecektir. Yerelleştirme uygulamaları ve çeviri teknolojilerinin yaygın olarak çeviri sektöründe kullanılmaları ve bu uygulamaların farklı beceri ve yetenekleri doğurması çevirmen profili ve çeviri mesleğinde de değişimlere sebep olmuştur. Tüm bu gelişmelerden uzak kalamayacak diğer bir alan ise bu bağlamda çeviri eğitimidir. Bilgi teknolojilerinin gelişmesi ve sektörel değişiklikler çevirmenden farklı becerilerin talep edilmesine sebep olarak çeviri eğitiminin de aynı bağlamda değişmesi ve yeteneklere sahip öğrencilerin yetiştirilmesi için gelişmesine neden olmuştur.
dc.description.abstract The notion of globalization has led to disappearance of borders all over the word and has triggered the commercial, social and cultural approximation of nations. The advent of technology, the computer becoming an indispensable part of lives and the use of internet has built a virtual world for intercultural communication therefore the information has been easier to reach by anyone in the world. It is indispensable that the relevant changes have some economic consequences. It has been fairly common for a company to on global market as a result there has been some applications to support companies wanting to go global. In this study we will mainly deal with the changes in translation industry and processes of localization resulting from global changes. Localization processes and the use of translation technologies have changed the requirements expected from a translator. In addition the competences and skills of a translator have had to change dramatically. Translator training is another field that cannot fall behind these changes. The developments in information technology, communication and global commercial activities have necessitated an improvement in translator training as well. The curricula have been changing all around the world in institutions to meet the demands of professional life.
dc.format.extent V, 77 yaprak : şekil, tablo ; 30 cm.
dc.language Türkçe
dc.language.iso tur
dc.publisher Sakarya Üniversitesi
dc.rights.uri http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.rights.uri info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subject Küreselleşme
dc.subject Yerelleştirme
dc.subject Çeviri teknolojileri
dc.subject Çeviri eğitimi
dc.title Yerelleştirme ve çeviri : çeviribilimde ve çeviri eğitiminde yerelleştirmenin konumu
dc.type masterThesis
dc.contributor.department Sakarya Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Çeviribilim Anabilim Dalı, Çeviribilim Bilim Dalı
dc.contributor.author Öztürk, Emine
dc.relation.publicationcategory TEZ


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ Except where otherwise noted, this item's license is described as http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/