dc.contributor.advisor |
Doçent Doktor Ferdi Koç |
|
dc.date.accessioned |
2022-01-27T13:13:00Z |
|
dc.date.available |
2022-01-27T13:13:00Z |
|
dc.date.issued |
2020 |
|
dc.identifier.citation |
Vural, Kadir. (2020). Dârülelhân külliyatı anadolu halk şarkıları 3-4 no’lu defterlerin günümüz Türkçesine aktarılması ve ineclenmesi. (Yayınlanmamış Yüksek Lisans Tezi). Sakarya Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Sakarya. |
|
dc.identifier.uri |
https://hdl.handle.net/20.500.12619/96876 |
|
dc.description |
06.03.2018 tarihli ve 30352 sayılı Resmi Gazetede yayımlanan “Yükseköğretim Kanunu İle Bazı Kanun Ve Kanun Hükmünde Kararnamelerde Değişiklik Yapılması Hakkında Kanun” ile 18.06.2018 tarihli “Lisansüstü Tezlerin Elektronik Ortamda Toplanması, Düzenlenmesi ve Erişime Açılmasına İlişkin Yönerge” gereğince tam metin erişime açılmıştır. |
|
dc.description.abstract |
Bu çalışmada; Türk müziğinde Dârülelhân ve Dârülelhân'da yapılmış olan nota yayımları hakkında bilgi verilmiş, Dârülelhân Külliyatı Anadolu Halk Şarkıları defterleri tanıtılmış, Dârülelhân Külliyatı Anadolu Halk Şarkıları 3-4 No'lu defterlerin günümüz Türkçesine aktarılması yapılmış ve bunların içeriğinde bulunan eserlerin gerek TRT repertuvarında gerek internet ya da diğer nota yayınlarındaki nüshaları üzerine melodi ve güfte yönünden benzerlik ya da farklılıklarının ortaya koyulması hedeflenmiştir. Dârülelhân Külliyatı Anadolu Halk Şarkıları 3-4 No'lu defterlerde var olan eserler önce günümüz Türkçesine aktarılmış, daha sonra TRT repertuvarından, Nota Arşivleri ve Sanat Müziği Notaları internet sitelerinden elde edilen eserler ile güfte benzerlikleri ve melodik formları bakımından karşılaştırılarak incelenmiştir. Meşhur Türk Beşlerinden olan biri olan Cemal Reşit Reşit Rey'in çabaları sonucu 1927 senesinde yayınlanan 3-4 No'lu defterlerin her ikisinin başlangıç kısımlarında kendisinin kaleme aldığı mukaddimeler bulunmaktadır. Her iki defterde de bu mukaddimelerin ardından gelen toplam 82 eser mevcuttur. Mukaddime kısımları ve türküler Osmanlı Türkçesinden günümüz Türkçesine aktarıldıktan sonra bu eserler; güftelerinin başlangıç sözleri, isimleri dikkate alınarak taranmış, ulaşılan eserler güfte benzerlikleri ve melodik formları esas alınarak karşılaştırılmıştır. Son olarak her iki defterde var olan toplam 82 eserin günümüz Türkçesine aktarımı yapıldıktan sonra, güfteleriyle yazılarak yeniden notaya alınmış, icrâya hazır hâle getirilmesi sağlanmıştır. |
|
dc.description.abstract |
SUMMARY |
|
dc.format.extent |
X, 300 yaprak : resim, tablo ; 30 cm. |
|
dc.language |
Türkçe |
|
dc.language.iso |
tur |
|
dc.publisher |
Sakarya Üniversitesi |
|
dc.rights.uri |
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
|
dc.rights.uri |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
|
dc.subject |
Dârülelhan |
|
dc.subject |
Dârülelhân mecmuası |
|
dc.subject |
Dârülelhan Külliyatı |
|
dc.subject |
Anadolu Halk Şarkıları |
|
dc.subject |
Türkü derleme |
|
dc.title |
Dârülelhân külliyatı anadolu halk şarkıları 3-4 no’lu defterlerin günümüz Türkçesine aktarılması ve ineclenmesi |
|
dc.type |
masterThesis |
|
dc.contributor.department |
Sakarya Üniversitesi Sakarya Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Temel Bilimler Anabilim Dalı |
|
dc.contributor.author |
Vural, Kadir |
|
dc.relation.publicationcategory |
TEZ |
|