Açık Akademik Arşiv Sistemi

Kırım - Tatar yazarı Ayder Osman’ın ‘’Yıllar ve Dostlar’’ adlı eserinin dil özellikleri

Show simple item record

dc.contributor.advisor Yardımcı Doçent Doktor Kenan Acar
dc.date.accessioned 2021-04-01T12:53:49Z
dc.date.available 2021-04-01T12:53:49Z
dc.date.issued 2007
dc.identifier.citation Sezgin, Filiz . (2007). Kırım - Tatar yazarı Ayder Osman’ın ‘’Yıllar ve Dostlar’’ adlı eserinin dil özellikleri. (Yayınlanmamış Yüksek Lisans Tezi).Sakarya Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü; Sakarya.
dc.identifier.uri https://hdl.handle.net/20.500.12619/92449
dc.description 06.03.2018 tarihli ve 30352 sayılı Resmi Gazetede yayımlanan “Yükseköğretim Kanunu İle Bazı Kanun Ve Kanun Hükmünde Kararnamelerde Değişiklik Yapılması Hakkında Kanun” ile 18.06.2018 tarihli “Lisansüstü Tezlerin Elektronik Ortamda Toplanması, Düzenlenmesi ve Erişime Açılmasına İlişkin Yönerge” gereğince tam metin erişime açılmıştır.
dc.description.abstract “Kırım-Tatar Hikâye Yazarı Ayder OSMAN’ın “Yıllar ve Dostlar” Adlı Eserinin Dil Özellikleri” konulu bu tez çalışması; çeviriyazı, Türkiye Türkçesine aktarma ve gramer olmak üzere üç bölümden oluşmaktadır. Çeviriyazı bölümünde eserin Kiril alfabesinden Lâtin alfabesine aktarımı Kültür Bakanlığının ağ kümesinde bulunan “Gaspıralı” adlı program yardımıyla yapılmıştır. Türkiye Türkçesine aktarma yapılırken kelimelerinin aslına uygun olarak anlamlandırılmasına ve dil yapılarının değiştirilmememsine özen gösterilmiş, çeşitli kaynaklar vasıtasıyla aktarma gerçekleştirilmiştir. Gramer Bölümünde şekil bilgisi ve ses bilgisi olmak üzere iki alt başlık kullanılmıştır. Şekil bilgisi bölümünde yapım ve çekim ekleri, birleşik kelimeler; ses bilgisi bölümünde ise ünlü ve ünsüzlerin özellikleri incelenmiştir. Sözlük bölümünde kaynak metinde geçen anlamını bilmediğimiz kelimeler, parçadaki yerleri gözönünde tutularak anlamlandırılmıştır. Tez çalışması, başvurulan kaynakların gösterildiği “Yararlanılan Kaynaklar” bölümüyle tamamlanmıştır.
dc.description.abstract The thesis study titled ‘’The linguistic characteristics of the story book ‘Yıllar ve Dostlar’ by Crimean-Tatar story writer Ayder Osman ‘’is studied under these subtitles:translation,translation into Turkish Language and grammar. In the translation part,the translation of the work from Kiril alphabet into Latin alphabet is done with the help of the programme ‘’Gaspıralı’’ on the web site of Ministry of Culture. While translating into Turkish Language,the original meanings are taken into consideration and the structure of the language remains unchanged.Translation is done with the help of various sources In the grammar part,two subtitles –Morphology and Phonetics- are used.In Morphology :suffixes and prefixes,types of words,compound words; in Phonetics: the characteristics of consonants and vowels are studied. In glossary part,the meanings of the unknown words mentioned in the original text are found and listed without ignoring their original meanings. The thesis study is completed with ‘’References Part’’ including the applied sources.
dc.format.extent VIII, 769 yaprak ; 30 cm.
dc.language Türkçe
dc.language.iso tur
dc.publisher Sakarya Üniversitesi
dc.rights.uri http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.rights.uri info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subject Kiril afpabesinden Latin alfabesine aktarma
dc.subject Türkiye Türkçesine aktarma
dc.subject Şekil ses bilgisi
dc.title Kırım - Tatar yazarı Ayder Osman’ın ‘’Yıllar ve Dostlar’’ adlı eserinin dil özellikleri
dc.type masterThesis
dc.contributor.department Sakarya Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı, Yeni Türk Dili Bilim Dalı
dc.contributor.author Sezgin, Filiz
dc.relation.publicationcategory TEZ


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ Except where otherwise noted, this item's license is described as http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/