Meşrutiyet döneminin önemli kadın yazarlarından biri olan Salime Servet Seyfi (1867-1947) yılları arasında yaşamış (1897-1919) seneleri arasında dönemin pek çok gazete ve dergilerinde yazılar yazmış, yayımlanmış romanı, şiir kitabı ve çeviri kitabı bulunan bir yazardır. Vatanın zor durumunda, yazdığı yazılarla, düzenlenen konferanslarda halkı bilinçlendirmek için konuşmalar yapan, ismi daha sonra unutulmuş vatanperver bir kadındır. Asker kökenli bir ailenin ferdi, asker eşi ve annesi olan yazar bu bilinçle savaşa giden askerlerin ailelerine destek olmak çeşitli faaliyetlerde bulunmuştur. Bu çalışma, Salime Servet Seyfi'nin yayımlanan kitaplarının, süreli yayınlarda kalan yazılarının tespit edilerek çeviri yazıya aktarılması ve tasnifinin yapılmasıyla edebî ve tarihî görüşlerini belirlemeyi ve araştırmacılara kolaylık sağlamayı amaçlamaktadır. Çeşitli kütüphanelerin online katalogları taranmış ve çok sayıda gazete ve dergi incelenmiştir. Tespit edilen eserler I. Bölümde yapı ve tema bakımından değerlendirilmiş. II. Bölümde ise metinlerin çeviri yazıya aktarılmış hâli bulunmaktadır.
Salime Servet Seyfi, one of the prominent female writers of the Constitutional Monarchy period, lived from 1867 to 1947. She wrote for numerous newspapers and magazines from 1897 to 1919 and was an author of published novels, poetry books, and translations. During times of national hardship, she raised awareness among the public through her writings and speeches at organized conferences. Although she was later forgotten, she was a patriotic woman. As a member of a military family, a military wife, and a mother, she supported the families of soldiers going to war and participated in various activities with this awareness. This study aims to identify and transcribe Salime Servet Seyfi's published books and writings in periodicals, classify them, and determine her literary and historical perspectives to facilitate research. Various libraries' online catalogs were searched, and numerous newspapers and magazines were examined. The identified works are evaluated in terms of structure and theme in Chapter I, while Chapter II contains the transcribed texts.