Açık Akademik Arşiv Sistemi

Göroglı Destanı (Köroğlu Destanı) transkripsiyon, tercüme, metnin grameri, lügatçe

Show simple item record

dc.contributor.advisor Profesör Doktor O. Nedim Tuna
dc.date.accessioned 2021-04-22T09:14:43Z
dc.date.available 2021-04-22T09:14:43Z
dc.date.issued 1996
dc.identifier.citation Topal, İzzet.. (1996). Göroglı Destanı (Köroğlu Destanı) transkripsiyon, tercüme, metnin grameri, lügatçe. (Yayınlanmamış Yüksek Lisans Tezi).Sakarya Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü; Sakarya.
dc.identifier.uri https://hdl.handle.net/20.500.12619/94786
dc.description Bu tezin, veri tabanı üzerinden yayınlanma izni bulunmamaktadır.
dc.description.abstract ÖZET "GÖROGLI TÜRKMEN GAHRIMANÇILIK EPOSF adıyla Türkmenistan S S R Ilımlar Akademiyasının Magtımgulı Adındaki Dil ve Edebiyat înstituı tarafından 1990 yılmda Kril alfabesiyle yazılıp Akşabat'ta yayımlanan Köroğiu Destanı birçok bölümden oluşur. Enstitü, bunu Türkmen halkının ağzından derlemiştir. Tez konumda, destanın övez'in Kurtarılışı, övez'in Evlenmesi, Servİcan, övez ve Kırat bölümleri yer alır. Transkripsiyon,tercüme,metnin dil özellikleri ve sözlükten oluşan tez çalışmam dört bölüme ayrılır. Transkripsiyon: Türkmence'de otuz iki harf vardır. Türkiye Türkçesideki e'nin karşılığı olarak üç "e" bulunur. Yine Türkiye Türkçesinde bulunmayan e (yo), Ü\(şç), (yu)#(ya) çift sesleri vardır. Nazal n de Türkmence'de çok kullanılan bir geniz sesidir. Normal n harfi de kullanılır. Türkmence'de s ve z peltek söylenir. Ünlü uzaması da vardır. Tercüme: Tez konumda Köroğiu Destanının ilk bölümleri yoktur, övez'in Kutarlışı, övez'in Evlenmesi, Servican, övez ve Kırat bölümleri vardır. övez'in Kurtarılışı bölümünde, düşmanlar Övez', esir alırlar.Köroğlu ve arkadaşları övez' i kurtarırlar. övez'in evlenmesi bölümünde Köroglu, adamlarını Gürcistan kralına kızı Gülruh'u, övez'e istemek için dünür göriderir.Kral reddeder.Köroğlu'nun adamları geri döner. Köroglu gidip tek basma kızı kaçırmayı başarır ve Övez' le evlendirir. Servican, övez ve Kırat bölümlerinde de övez'in kaçırılması ön plandadır. Ama sonunda tekrar kurtulmayı başarır. Konularda Türk Milletinin hoşgörüsü4cültürü,insana verdiği önem,düşman karşısındaki dikkatliliğl,yönetim ve karar vermede fikir alışverişi,sosyal hayat,Türk kadınının sosyal hayattaki önemi,duygulann şiirle terennümü vurgulanmıştır. Konular şiirlerle kuvvetlendirilmiş, atasözleriyle süslenmiştir. Metnin Dil özellikleri: Tez çalışması fonetik, morfoloji, sentaks olmak üzere üç bölümde incelenmiştir. Lügatçe: Bu bölümde kelimelerin anlamlan, ikilemeler,atasözleri vardır.Atasözlerinin altlarına Anadolu Türkçesiyle karşılıkları yazılmıştır. 711
dc.description.abstract Görogh Türkmen Gahnmançıhk Eposı was published by Magtımguh Language and Literature îhstitue of U S S R Academy of Scienses using Kril letters in the year of 1990. The epic Görogh has so many chapters. The Institue had collekted The Görogh Epic from me people of Turkestaa My thesis includes me chapters of Liberation of övez, Marriage of övez, Servican, övez Grayhorse. My work divided into four sections so called, transcription, translation language properties of the text and dictionary. Transcription: There are thirty two letters in Turkestan language. The Letter "e" in the Turkish language corresponds there different the letter "e" in the Turkmen language. Multi vowel letters such... as,e(yo)^ ( tsXl((şç)H)(yu)J? (ya) which has no corresponding letters in Turkish are used in Türkmen language. The letter "n" is also used Türkmen language. Translation: The first section of the Görogh Epic has hot been included in my thesis. My work includes the section of the Liberation of övez, Marriage of övez, Servican, Grayhorse. Övez has been captured by his enemies in the section of the liberation of övez. The Görogh and his folks liberated övez by vorious plan and manipulations. Görogh send his men to the king of Georgia ta arrange a marriage for övez and daugther of the king in the marriage of övez. The king refused this marriage offer. Görogh managed totake king's daugther away. Then övez and the girl made amarriage ceremany. Övez has been captured in the sections of Servican, övez and Grayhorse. Finally övez mariged to escape from captivity. In subjects, tolerance of Turkish people, their culture, caring of human being, alarm situation againts enemies, brain storming in decision making and management, sociollife, caring of woman, and literature manner have been emphised. Poems and proverbs gave strong meaning to the subjects. Language properties of the text: In this thesis, monetic, morphologic and sytax properties of the language have been invertigated within there sections. Dictionary: Ambigious words, repitation and proverbs have been investigeted in mis subject T&
dc.format.extent VIII, 373 + 60 yaprak ; 30 cm.
dc.language Türkçe
dc.language.iso tur
dc.publisher Sakarya Üniversitesi
dc.rights info:eu-repo/semantics/closedAccess
dc.subject Sosyoloji
dc.subject Hukuk
dc.subject Sosyal değişim- Hukuk açısından
dc.subject Kültürel değişim- Hukuk açısından
dc.title Göroglı Destanı (Köroğlu Destanı) transkripsiyon, tercüme, metnin grameri, lügatçe
dc.type masterThesis
dc.contributor.department Sakarya Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı, Türk Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı
dc.contributor.author Topal, İzzet.
dc.relation.publicationcategory TEZ


Files in this item

Files Size Format View

There are no files associated with this item.

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record