Bu çalışma, karşılaştırma yöntemiyle Türkiye Türkologlarının ve Türkiye'deki Azerbaycan kökenli Türkologların Türkçe'deki kelime türlerine, kelime gruplarına, eklere, cümle türlerine yaklaşımlarının belirlenip değerlendirilerek hangi noktalarda benzerlik hangi noktalarda farklılık gösterdiğini ayrıntılarıyla ortaya koymayı amaçlamaktadır.Türkçe'nin öğrenimi ve öğretimi konusunda karşılaşılan zorlukların kaynağı; Türkçe'nin öğretimi için oluşturulmuş ve yayımlanmış olan gramer kitaplarındaki kelime türlerinin, kelime gruplarının, eklerin ve cümle türlerinin tasnifi konusundaki farklılık ve tutarsızlıklardır. Bu farklılıkları oluşturan sebep, Türkologların koordinasyon içinde olmayıp, çalışmalarını kendi bakış açılarına göre yapmalarıdır.Çalışmamda ilgili gramerlerde yer alan kelime türlerinin, kelime gruplarının, eklerin, cümle türlerinin tamamına yer verilerek eksik nokta bırakılmamaya çalışılmış, örnekler de çalışmaya dâhil edilmiştir.Kelime türleri, kelime grupları, ekler ve cümle türlerinin önce belirlenen Türkiye Türkologları tarafından hangi kriterlere göre sınıflandırıldığı tek tek belirtilip, sonra Türkiye'deki Azerbaycan kökenli Türkologlardan yaklaşımları olanlar ortaya konularak karşılaştırmalı bir çalışma yapılmıştır. Bunun sonucunda, benzer noktalardan ziyâde farklı tarafların daha çok olduğu görülmüştür.Bölümlerin her birinden önce ilgili bölümde kullanılan yöntem ve karşılaşılan güçlükler belirtilmiş ve yine her bölüm sonunda bölüm değerlendirmesi maddeler hâlinde belirtilmiştir.Çalışmamızın asıl amacı Türkiye'deki Azerbaycan kökenli Türkologların Türkçe'nin gramerine olan yaklaşımlarında, hem kendi aralarında hem de Türkiye Türkologlarıyla olan benzerlik ve farklılıklarını ortaya koyup, bu alanda çalışma yapacaklara yeni ufuklar açmaktır.Anahtar kelimeler: Karşılaştırma, Türkiye Türkologları, Türkiye'deki Azerbaycan Kökenli Türkologlar
The aim of this study is to evaluate the approach of Turkey Turkologs and Azerbaican originated Turkologs in Turkey to word kinds, word groups, supplements, sentence kinds with the help of comparison method and to show how they like and differ at some points.The source of the difficulties of learning and teaching Turkish is the difference and instability of the descriptions of word kinds, word groups, supplements, sentence kinds in the gramer boks that are published for Turkısh education.The reason of this difference is that Turkologs isn?t in coordination and they do their studies according to their own perspective.In my study there are word kinds in related grammars, word groups, supplements and all sentence kinds and there are?nt any missing points, what is more examples are added the study.Word kinds, word groups, supplements, sentence kinds and how they are classified according to some criterions by Turkish Turkologs are expressed are by Turkish and Azerbaican originated Turkologs in Turkey are compared in the study. In conclusion, it is obvious from the study that there are more differences than similarities.Before the each ports methods that are used and difficulties that confronted are expressed and at the end of each parts, parts evaluation are made item by item.Fundamental reason of this research is to show the similarities and differences of the approaches of Turkish grammar between Turkish and Azerbaican originated Turkologs in Turkey themselves, and to enable new perspectives to the people that will study in this field.Keywords: Comparison, Turkish Turkologs, Azerbaican originated Turkologs in Turkey