dc.contributor.advisor |
Profesör Doktor Cihangir Akın |
|
dc.date.accessioned |
2021-04-05T13:35:02Z |
|
dc.date.available |
2021-04-05T13:35:02Z |
|
dc.date.issued |
2001 |
|
dc.identifier.citation |
Duran, Rıdvan. (2001). Belediyelerde özelleştirme (Adapazarı Belediyesi örneği). (Yayınlanmamış Yüksek Lisans Tezi).Sakarya Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü; Sakarya. |
|
dc.identifier.uri |
https://hdl.handle.net/20.500.12619/94305 |
|
dc.description.abstract |
ÖZET Tez konum olan "Sabantuy" adlı kitap, Galimcan Gıylman tarafindan toplanıp derlenmiştir. Kitapta edebî icat ile uğraşan ve "Sabantuy" gazetesi sayfalarında Sürekli yayımlanan, Tatar çocuklarının şiirleri, masalları, hikayeleri derlenip sunuldu. Bu kitap tataristan Kitap Neşriyatı tarafindan 1993 yılında Kazan'da basılmıştır. Bu çalışma transkripsiyon, aktarma, gramer ve sözlük kısımlarından oluşmaktadır. Transkripsiyon: Tatar Türkçesinde, Türkiye Türkçesinden farklı olarak h, e, n, ğ, w sesleri yer almaktadır. Aktarma: Bu eser, küçük yaştaki okul çocuklarının şiir ve masallarını ortaya çıkarıp onları edebiyata teşvik etmek amacıyla meydana getirilmiş bir yapıttır. Bu derlemeler "Sabantuy" gazetesinin sayfalarında yayımlanan hikayeler, masallar ve şiirlerdir. "Sabantuy" gazetesinin başmuharriri Robert Mirjnullin eserin önsözünde; gazetede daima şiir, hikaye ve masalların yayımlandığını, edebî kabiliyeti olan çocukların eserlerine yer verildiğini, Tatar çocuklarının şiir gönüllü olduğunu belirtiyor. Kitabın tamamında, halk arasından seçilmiş yetenekli çocukların samimi, içten ve halk diliyle yazdıkları şarkı, şiir, masal, hikayeleri görüyoruz. Gramer: Tatar Türkçesinin gramer yapısı metne bağlı kalınarak sınırlı bir şekilde sunulmuştur. Fonetik, morfolojik, sintaks bölümlerinden oluşmaktadır. Sözlük: Metinde geçen ve anlamı bilinmeyen kelimeler bu bölümde yer almaktadır. |
|
dc.description.abstract |
The book named "Sabantuy" which was collected and gathered together by Galimcan Giylman is the subject of my thesis. İn this book, story tale and poem of Tatar Children who are dealed with literarical creations and whose poem's are publicated in Sabantuy Newspaper are collected and presented. This book was publicated in 1993 at Kazan by Tataristan Book Publications. This study consist of transciription, grammer translation and vocabulary. Transcription: in Tatar Turkish there are some letters that are diffîrent trom original Turkish. These are h, e, rj, ğ, w. Translation: This book created in order to come to light the poem and story of the school age children and to encourage them these collections are the stories, tales and poems that are publicated in "Sabantuy" Newspaper, Head of journalist of Sabantuy Newspaper, Robert Mignullin, stated in the forevvords of book that poem stergand tales were publicated and a place in the nevvspaper was given to the children who had skills in literary. in entire of the book, we could observe stories, tales and poems which were mitten sincerdy, friendly and with the simple languge, by skilful children selected from common people. Grammer: The grammatical structure of Tatar Turkish was given in the text and was given in a limited way. it consists of phonetics, morfology and syntax. Dictionary: in this part there are unknovvn words which can be seen in the text. ix |
|
dc.format.extent |
VII, 101 yaprak ; 30 cm. |
|
dc.language |
Türkçe |
|
dc.language.iso |
tur |
|
dc.publisher |
Sakarya Üniversitesi |
|
dc.rights |
info:eu-repo/semantics/closedAccess |
|
dc.subject |
Sabantuy - Transkripsiyon |
|
dc.subject |
Ses bilgisi |
|
dc.subject |
Şekil bilgisi |
|
dc.subject |
Cümle bilgisi |
|
dc.title |
Belediyelerde özelleştirme (Adapazarı Belediyesi örneği) |
|
dc.type |
masterThesis |
|
dc.contributor.department |
Sakarya Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Çalışma Ekonomisi ve Endüstri İlişkileri Anabilim Dalı, Endüstri Mühendisliği Bilim Dalı |
|
dc.contributor.author |
Duran, Rıdvan |
|
dc.relation.publicationcategory |
TEZ |
|