dc.contributor.advisor |
Profesör Doktor M. Mehdi Ergüzel |
|
dc.date.accessioned |
2021-04-01T13:24:02Z |
|
dc.date.available |
2021-04-01T13:24:02Z |
|
dc.date.issued |
2008 |
|
dc.identifier.citation |
Botabayeva, Zhanat. (2008). Kazak halk edebiyatı aytıs’ı / giriş-metin-aktarma-dizin. (Yayınlanmamış Yüksek Lisans Tezi).Sakarya Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü; Sakarya. |
|
dc.identifier.uri |
https://hdl.handle.net/20.500.12619/93342 |
|
dc.description |
06.03.2018 tarihli ve 30352 sayılı Resmi Gazetede yayımlanan “Yükseköğretim Kanunu İle Bazı Kanun Ve Kanun Hükmünde Kararnamelerde Değişiklik Yapılması Hakkında Kanun” ile 18.06.2018 tarihli “Lisansüstü Tezlerin Elektronik Ortamda Toplanması, Düzenlenmesi ve Erişime Açılmasına İlişkin Yönerge” gereğince tam metin erişime açılmıştır. |
|
dc.description.abstract |
Türk dünyasının kültür varlığının önde gelen unsurlarından biri âşıklık geleneğidir. Bu gelenek Türk cumhuriyetleri ve topluluklarında ortak bir mirastır.Biz bu çalışmamızda atalarımızdan bu güne kadar gelen gelenek ?Aytıs? yanı atışma hakkındaki ?Kazak Halk Edebiyatı Aytıs I? kitabını ele aldık. İncelememizde bu metinin transkripsiyon ve aktarmasını vererek, atışma ve atışma türleri üzerine genel bilgiler verdik.İkinci olarak da dizin çalışması yaptık. Bu dizinde bir kelimenin hangi sayfada ve kaç kez tekrarlandığını verdik. Çalışmamız incelenirken bir kelimenin hangi satırda geçtiğini bulabilmek için ?Kazak Halk Edebiyatı Aytıs I? kitabının metin kısmında satır numarası verilen yere bakılmalıdır.Ek olarak bu kitapta adı geçen yazarlar, yazarların hayatı hakkında açıklama ve anlamı bilinmeyen kelimelerden hazırlanan sözlüğü sunduk.Anahtar kelimeler: Türkiye Türkçesi ve Kazak Türkçesi, Atışma |
|
dc.description.abstract |
The Minstrely Custom is one of the heading customs of cultural assets in Turk-World. This custom is a common heritage in Turkic Republics and the communities.In this study, till today from our ancestors, we deal with the book ?Kazak Folk Literature Aytıs -I-? I mean about ?cross talk?. We gave general information about ?cross talk and kinds of ?cross talk? by giving the transcription of this text and quatation, in our investigation.Secondly, we had a study on an index. We mentioned in this index how many times and in which page a word repeats. It must be taken a look in the text section of the book ?Kazak Folk Literature Aytıs ?I-? while our study is investigated, to able to find which line a word is in.By way of addition, we presented a vocabulary prepared for unknown words and explanations about authors whose names were writen and their lives in this bookKey Words: Kazak Turkish and Turkish Türkish, cross talk |
|
dc.format.extent |
IV, 550 yaprak ; 30 cm. |
|
dc.language |
Türkçe |
|
dc.language.iso |
tur |
|
dc.publisher |
Sakarya Üniversitesi |
|
dc.rights.uri |
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
|
dc.rights.uri |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
|
dc.subject |
Türkiye Türkçesi |
|
dc.subject |
Kazak Türkçesi |
|
dc.subject |
Atışma |
|
dc.title |
Kazak halk edebiyatı aytıs’ı / giriş-metin-aktarma-dizin |
|
dc.type |
masterThesis |
|
dc.contributor.department |
Sakarya Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı, Türk Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı |
|
dc.contributor.author |
Botabayeva, Zhanat |
|
dc.relation.publicationcategory |
TEZ |
|