Açık Akademik Arşiv Sistemi

Dil edinimi ve çeviriye etkileri

Show simple item record

dc.contributor.advisor Doçent Doktor Recep Akay
dc.date.accessioned 2021-04-01T13:23:32Z
dc.date.available 2021-04-01T13:23:32Z
dc.date.issued 2011
dc.identifier.citation Deniz, Bilal. (2011). Dil edinimi ve çeviriye etkileri. (Yayınlanmamış Yüksek Lisans Tezi).Sakarya Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü; Sakarya.
dc.identifier.uri https://hdl.handle.net/20.500.12619/93307
dc.description 06.03.2018 tarihli ve 30352 sayılı Resmi Gazetede yayımlanan “Yükseköğretim Kanunu İle Bazı Kanun Ve Kanun Hükmünde Kararnamelerde Değişiklik Yapılması Hakkında Kanun” ile 18.06.2018 tarihli “Lisansüstü Tezlerin Elektronik Ortamda Toplanması, Düzenlenmesi ve Erişime Açılmasına İlişkin Yönerge” gereğince tam metin erişime açılmıştır.
dc.description.abstract Dil bir kişinin hemen öğrenemeyeceği karmaşık bir bütündür. Dil tüm yaşama yayılan uzun bir süreçtir. Çeviri de baştan sona kadar dile ilgili bir işlemdir. Bu yüzden çeviride çoğu kez dilsel sorunlarla karşılaşılabilmektedir.Bu çalışmada birçok dil uzmanının dil hakkındaki görüşlerinden yola çıkılarak öncelikle ilk dil ve ikinci dilin ayrıntılı tanınmları yapılacaktır. Daha sonra ik dil ve ikinci dil edinim kuramları üzerinde durulacak ve kişilerin dil öğrenim ve edinim şekillerine açıklık getirilmeye çalışılacaktır.Ayrıca çevirinin tanımı yapılarak, geçmişten günümüze çevirinin gelişimi hakkında bilgi verilecek ve çeviride dilsel açıdan karşılaşılabilecek sorunlara değinilecek ve çözüm yolları gösterilmeye çalışılacaktır.
dc.description.abstract Language is a komplekses thing which a child can't control immediately. A language is a long process which takes place about the whole life. At the other hand translation is a process which is related to language. So it can be most probably come acoss with the linguistic problems.In this study, the detailed definition of the first- and second language will be done based on the views of many language experts on the language. Then, on the first language and second language acquisition and language learning theories will be srudied and the ways of language learning and acquisition of people will be tried to clarify.Also the definition of translation will be done and informed about the development of translation from past to present. The linguistic problems which we will be able to come across during the translation will be indicated and tried to beat one's brains out.
dc.format.extent VI, 74 yaprak : tablo ; 30 cm.
dc.language Türkçe
dc.language.iso tur
dc.publisher Sakarya Üniversitesi
dc.rights.uri http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.rights.uri info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subject Dil
dc.subject Dil edinimi/öğrenimi
dc.subject Çeviri
dc.title Dil edinimi ve çeviriye etkileri
dc.type masterThesis
dc.contributor.department Sakarya Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Alman Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı, Alman Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı
dc.contributor.author Deniz, Bilal
dc.relation.publicationcategory TEZ


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ Except where otherwise noted, this item's license is described as http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/