Acâibü'l-Mahlûkât, coğrafi bilgilerden astronomiye, biyolojiden tıpa, tarihten yerleşik halk kültürüne verdiği bilgilerle oluşturulmuş, yol gösteren didaktik tarzda bir eserdir. Bu eserler döneminde bir tür halinde teşekkül etmiştir. èAcâibü'l-Mahlûkât türü eserlerin kaynağı Yunan kültürüdür. Buradan İslam dünyasına önce Arapçaya yapılan tercümelerle geçmiş. Bu dilden de Farsça ve Türkçe çevirilerle geniş bir coğrafyaya yayılmıştır.Bu çalışmamızın giriş bölümünde èAcâibü'l-Mahlûkât, Türk edebiyatında èAcâibü'l-Mahlûkât ve tercümeleri, eserin nüshasının tavsifi, eserin konusu, eserin yazılış tarihi, eserin yazarı hakkında bilgi verilmiştir. Çalışmamızın temelini oluşturan Ali b. Abdurrahman'ın èAcâibü'l-Mahlûkât'ı günümüz noktalama işaretleri ve imlâ kurallarına uygun hale getirilmiş, metinde paragraflar oluşturulmuş, metnin transkripsiyonu yapılmıştır. Yazılış, ses bilgisi bölümünde dönemin dil anlayışını örneklerle verdiğimiz dil incelemesi yer almıştır. Eserin dizin bölümü çözümlemeli dizinin ardından kişi adı dizini, yer adları dizini ile tamamlanmış, çalışmamız sonuç kısmıyla sonlandırılmıştır.
Acâibü?l-Mahlûkât ? is a kind of didactic work which was made up with the informations from geography to astronomy, from biology to medicine, from history to endemic public culture. These works appeared as a kind. The resources of the works such as ? èAcâibü?l-Mahlûkât? is Grek Culture. Then it went through the Islamic Work with the translations into Arabic. It went through the wide geography with the translations into Persian and Turkish from that language.In the introduction of our work, informatdions about ? èAcâibü?l-Mahlûkât ? in Turkish Literature, its translations, the explanations of the work?s copy, the topic of the work, the date of the enrollment, the writer of the book is given. The basic of our work ? èAcâibü?l-Mahlûkât? of Ali Bin Abdurrahman is changed into today?s punctuation morks and the rules of orthography, paragraphs of the text is done. In the writing and phonetics part language analysis takes place which is explained with that period?s languege conception. The index part of the work is ended with the complete of the place names after the analytical index.