Tezimizin konusu, XIX. yüzyılda yaşamış, Halidi tarikatine mensup bir mutasavvıf olan Ahmed b. Süleyman el-Halidi'nin mantık ilmine dair yazmış olduğu Kifâyetü'l-Mübtedî et-Tahkîk fî Fenni İlmi'l-Mantık adlı eserinin tercüme, tahkik ve değerlendirilmesidir.Tezimiz giriş ve dört bölümden meydana gelmektedir. Giriş bölümünde tezin konusu , önemi, amacı ve yöntemi hakkında bilgi verilmiştir.Tezin birinci bölümünde müellifimizin hayatını, yaşadığı dönemi, döneminin sosyal, siyasal, dini ve ilmi yaşantısı ile birlikte eserleri hakkında bilgi vermeyi amaçladık.İkinci bölümde kısaca el-Kifâye adlı eser çerçevesinde Halidi'nin mantık görüşlerini değerlendirdik. Değerlendirme sırasında gerekli gördüğümüz yerlerde başta Aristoteles, Farabi, İbn Sina, Gazali olmak üzere ilk ve sonraki birçok mantıkçının görüşlerine de yer verdik.Tezin üçüncü bölümünde eserin tercümesini yaparak, gerekli gördüğümüz yerlerde tercümenin daha iyi anlaşılması için birtakım eklemeler yapmaya çalıştık.Dördüncü bölümde ise Kifâyetü'l-Mübtedî et-Tahkîk fî Fenni İlmi'l-Mantık adlı eserin Arapça tahkikli metnini ve neşirde takip edilen yöntemi verdik.Eserin yazma halindeki orijinal metnini de ek kısmında vermeyi uygun gördük.Anahtar kelimeler: Ahmed b. Süleyman el-Halidi, Mutasavvıf (Sufi), Mantık.
The topic of our thesis is about the work named Kifâyetü?l-Mübtedî et-Tahkîk fi Fenni İlmi?l-Mantık written about logic science by Süleyman el Halidi who is a sufi dervish companioning to the Halidi tariquat and about its evalutionOur thesis includes introduction part and four parts. In the introduction part, it is talked about the importance the goal, the method and the topic of the thesis.In the first part of the thesis,we would like to give some information about both his works and his life, the period that he lived, the social, political, religional, scientific life.In the second part of the thesis, we have evaluated Halidi?s logic views in point of the work named kifaye. We have used lots of views from first and last logicians like Aristoteles, Farabi, İbni Sina, Gazali in some parts that its needed.In the third part of the thesis, by translating the work, we have tried to make some additions for making it more understandable.In the last part, we have given the method of the work named followed in publication, the verification of the text named named Kifâyetü?l-Mübtedî et-Tahkîk fi Fenni İlmi?l-Mantık in arabic.We have thought that it would be suitable for giving the original text in writing form of the text in the appendix part.Keywords: Ahmed b. Süleyman el-Halidi, Dervish, Logic.