Yabancılara Türkçe öğretimi adına yapılan çalışmalar uzun yıllar öncesine dayanmakla birlikte, bugün Türkiye'de birçok üniversite ve merkezde Türkçe öğrenen yabancı öğrencilerin sayısı hızla artmaktadır. Alanyazındaki akademik çalışmalar da bu gelişime paralel olarak artmaktadır. Fakat yapılan çalışmalarda çoğunlukla ders materyalleri, öğretim programları, müfredat, dil becerileri gibi konulara ağırlık verildiği görülmektedir. Öğrencilerin yanlış analizi konusu 1970lerden itibaren uygulamalı dilbiliminin önemli bir parçası kabul edilip o zamandan beri üzerinde çalışmalar yapılmaktadır. Yanlış analizleri çalışmaları öğretmenin öğrencinin gelişimini takip edebilmesi, alanda çalışan araştırmacıların dilin nasıl edinildiği ve öğrencilerin öğrenme stratejilerini belirlemesi ve öğrencilerin kendi yanlışlarından öğrenmesi açısından büyük öneme sahiptir. Ülkemizde Yabancılara Türkçe Öğretimi alanında tüm dil becerileri kapsayan yanlış analizleri üzerine çalışmalara ise pek fazla rastlanamamaktadır. Bu çalışmada Türkiye'de Türkçe öğrenen yabancı öğrencilerin dil becerilerinin yanlış analizi bağlamında değerlendirilmesinin yapılması hedeflenmektedir. Bu çalışmada method olarak nitel yöntemler kullanılmıştır. Çalışma 3 temel bölümden oluşmaktadır. İlk olarak, yabancı dil öğretiminde yanlış nedir, yanlış ve hata arasındaki fark, yanlışların nedeni, çeşitleri, önemi ve düzeltilmesi, alan yazında konuyla ilgili var olan yaklaşım ve teoriler gibi konular hakkında bilgi verilmiştir. Sonraki bölüm araştırmada kullanılacak olan verilerin araştırma yöntemine uygun olarak toplanması, elde edilen veriler üzerinde çalışılarak yanlışların tespit edilmesi, tanımlanması, açıklanması ve gerekli analizlerin yapılmasını kapsamaktatır. Daha sonraki bölümde de toplanan verilerin analiz edilmesinden elde edilen bulgular ile araştırma sorularına ilişkin bulguların yorumlanması ve değerlendirilmesi yapılmıştır. Anahtar Kelimeler: Yabancı Dil Olarak Türkçe, Yanlışlar, Yanlış Analizi, Geri Dönüt Verme, Yanlışları Düzeltme.
Researches/Studies on Teaching Turkish as a Foreign Language have been done for long years and today the number of foreign students who have learnt Turkish has been rapidly increasing at universities and language institutions in Turkey. The academic studies in the related field have also been raised thanks to this progress. On the other hand, most of these studies have been focusing on teaching materials, curriculum design and language skills. There are not many research studies on learners' errors. Error analysis has been accepted as a crucial part of Applied Linguistics since 1970s and it has been worked on greatly since then. Studies on error analysis is really of a great significance in terms of providing the knowledge of how a language is acquired, identifying learning strategies of learners and learning by their own mistakes. It is neither common nor easy to find academic research studies in analysis of errors in Turkish Teaching as a Foreign Language in Turkey. In this study, it is aimed to evaluate the language skills of the foreign learners who have learnt in the context of error analysis. Qualitative methods will be followed to collect data in this study. There will be three parts in this study; in the first part, information about the subjects covering theories and appraches in the related field, what error is in foreign language teaching, the differences between a mistake and an error, the reasons of errors, types, importance of them and error correction will be presented. The next part includes collecting the related data regarding the research method; identifiying, defining, explaining and analysing the learners' errors. In the last part, findings which are collected through analysing the errors and the outcomes of the research questions will be interpreted and evaluated. Keywords: Turkish As A Foreign Language, Errors, Error Analysis, Providing Feedback, Correction Of Errors.