Küreselleşme olarak adlandırılan süreçte, gelişmemiş ülkelerden gelişmekte olan veya gelişmiş ülkelere doğru ciddi bir nüfus hareketi söz konusudur. Bu hareketler, bazen isteğe bağlı olup bazen ise mecburi sebeplerin sonucunda ortaya çıkmaktadır. Ekonomik ve sosyal anlamda daha gelişmiş olduğu kabul edilen Batı ülkelerine yerleşebilmek amacında olan düzensiz göçmenler belirli yerleri uğrak alanlar olarak kullanıp bir müddet sonra ise asıl hedefe geçebilmektedirler. Bu kapsamda, İstanbul gibi şehirler, düzensiz göçmen statüsündeki kişilerin kısa süreli yaşam alanlarına dönüşmüş durumdadır. Bu çalışmada, düzensiz göçmenlere yönelik nasıl bir dil öğretimi yapılması gerektiği irdelenecektir. Bu çalışmanın amacı, düzensiz göçmenlerin Türkçe öğretimine yönelik dil ihtiyaçlarını belirlemektir. Alt amacı ise, tespit edilen ihtiyaçlar doğrultusunda uygulanacak dil öğretim programının içeriğinde nelerin, hangi konuların yer alması gerektiğine dair bir program önerisi sunulacaktır. Bu çalışma, nitel araştırma ürünü olup betimsel bir çalışmadır. Araştırmanın örneklemini, Türkçe öğretim merkezlerinde dil eğitimi veren 56 okutman ile İstanbul ve Sakarya'ya geçici olarak yerleşen 85 düzensiz göçmen oluşturmaktadır. Çalışmada iki veri toplama aracı kullanılmıştır. Bunlar; anket ve yarı yapılandırılmış görüşme teknikleridir. Anket formundaki soruların 8 tanesi hedef kitleyi tanımaya dönük, 11 tanesi ise hedef kitlenin dil ihtiyaçlarının tespit edilmesine yönelik hazırlanmıştır. Yarı yapılandırılmış görüşme tekniğinde ise okutmanlara 9 soru yöneltilmiştir. Elde edilen veriler, içerik analizi yöntemiyle, frekans ve yüzdeyle analiz edilip ardından da yorumlanmıştır. Elde edilen verilerden hareketle düzensiz göçmenlerin Türkçe öğretimine yönelik ihtiyaçları dikkate alınarak kısa bir eğitim almak istedikleri tespit edilmiştir. Katılımcının ortak olarak belirttiği konu başlıkları tablolaştırılarak frekans ve yüzdeyle belirtilmiştir. Bu araştırma neticesinde, Ek 3'te belirtilmiş olan konu başlıkları dikkate alınarak düzensiz göçmenlerin Türkçe öğretimine yönelik 30 saatlik bir program önerisi sunulmuştur.
In the process called globalization, there are considerable population movements from undeveloped countries to developing and developed ones. These movements are sometimes optional and sometimes are the outcome of obligatory reasons. Irregular migrants desiring to settle in western countries which are supposed to be fairly more developed economically and socially, can accommodate in some places for a certain period of time and then move on to their actual destination to live. In this sense cities like Istanbul have recently turned out to be the lodging place for many of the irregular migrants. So in this study, how should the language education be for the irregular migrants was studied. The main objective of the study is to specify the language need analysis for the irregular migrants. Sub-objective is, to recommend what and which subjects the language teaching program should include which will come out in accordance with the needs determined. This study is the outcome of a qualitative research and also descriptive in character. The study sampling consists of 56 lecturer who teach Turkish in Turkish education centers and 85 irregular migrants staying in Sakarya for a certain period of time. Two data collecting medium used in the study are questionnaire and semi-structured interview. 8 of the items in the questionnaire aim to identify the audience and 11 aim to specify the language needs of audience. With the semi-structured interview technique, lecturers were asked 9 questions. The data collected was analyzed in terms of frequency and percentage through content analysis method and then interpreted. The data obtained, indicated that irregular migrants desire their language needs taken into account and intend to have a short education. Common topic titles and speculations of the audience were converted into tables with frequency and percentage. As the outcome of the study, a program of 30 hours for the Turkish education of irregular migrants was suggested taking the subject headings into consideration in Appendix 3.